雪月花 ~The End Of Silence~ (Setsugekka ~The End Of Silence~)

KANJI:

三日月を抱いた君に呟いた
粉雪と踊る君に逢いたい
たった一つだけの想いを乗せて
紅く染まる雪を宙(そら)に散りばめた

君を抱きしめる花となれ
募る想い巡らせ咲き乱れ
心奪われるほど君を愛せたことを
何度も...何度も...夜空に叫んだ

吐息朱く染めて歌い続けてた
今宵の夢にと君が姿を
君の消えた季節がもうすぐ終わる
最後の涙重ね粉雪に変えて見せよう

君を抱きしめる雪となれ
募る想いを散りばめ舞踊れ
傷を隠すとするほど
何故か涙が溢れて

君の微笑みが今霞んで見えないよ

君を照らし出す月になれるなら
夜空に星散りばめて君を探そう
体朽ち果てても

君を抱きしめる雪となれ
夜空の君を彩る花になれ
君に触れようとするほど
掴んでは消える..."雪の花"
何度も...何度も...夜空に叫び続けた

君に届きますように

ROMANJI:

Mika tsuki wo daita kimi ni tsubuyaita
Konayuki to odoru kimi ni aitai
Tatta hitotsu dake no omoi wo nosete
Akaku somaru yuki wo sora ni chiribameta

Kimi wo dakishimeru hana to nare
Tsunoru omoi wo megurase sakimidare
Kokoro ubawareru hodo kimi wo aiseta koto wo
Nando mo... nando mo... yozora ni sakenda

Toiki akaku somete utai tsuzuketeta
Koyoi no yume ni to kimi ga sugata wo
Kimi no kieta kisetu ga mou sugu owaru
Saigo no namida kasane konayuki ni kaette miseyou

Kimi wo dakishimeru yuki to nare
Tsunoru omoi wo chiribame maiodore
Kizu wo kakusu to suru hodo
Naze ka namida ga afurete

Kimi no hohoemi ga ima kasunde mienai yo

Kimi wo terashidasu tsuki ni nareru nara
Yozora ni hoshi chiribamete kimi wo sagasou
Karada kuchihatete mo

Kimi wo dakishimeru yuki to nare
Yozora no kimi wo irodoru hana ni nare yo
Kimi ni fureyou to suru hodo
Tsukande wa kieru... "yuki no hana"
Nando mo... nando mo... yozora ni sakebi tsuzuketa

Kimi ni todokimasu you ni

TRADUÇÃO:

(Setsugekka ~O Fim Do Silêncio~)

Com você em meus braços, eu fico feliz
Os sentimentos flutuando desabrocham em todos os lugares ao nosso redor
Tanto que roubaram o meu coração
Eu gritei dizendo que eu podia ter amado você
De novo e de novo através do céu noturno.

Tingindo minha respiração de vermelho, eu continuei cantando
Você apareceu nos meus sonhos nesta noite
A estação que você levou consigo está prestes a acabar.

Levando consigo as últimas lágrimas
Eu vou transformá-las em neve em pó para te mostrar

Com você em meus braços, eu me transformo em neve
Eu me transformo em flores que colorem a sua imagem no céu noturno
Cada vez mais eu tento dá-las a você.

As flores de neve desaparecem assim que eu as aperto contra minha mão
Eu continuo a gritar de novo e de novo através do céu noturno.
Para alcançar você.